レストランでの英語・英会話 4
情報収集 - 予約 - 到着 - 注文 - 食事中 - 支払い
姉妹サイト ワンランク上の英語表現集 「スパルタ英会話」
食事中-1
英米のレストランでは、ウェイターはお客様に満足してもらえるように常に担当するテーブルに気を配り、あれこれと話しかけてきます。
Is everything all right? How is everything? - お料理の味はいかがですか。
メニューを見せてもらう
食事をしているときにもう一度メニューを見る必要が出てくることもありますね。
Can we see the menu, please? メニューを見せてください。
see の代わりに have でもOKです。
お代わりをお願いする-1
英米のレストランでは、たいていパンは無料でお代わりできます。
Could I have some more bread? パンをもう少しいただけますか。
料理の「お代わり」は seconds と言います。
Can I have seconds? - お代わりをいただけますか。
お代わりをお願いする-2
コーヒーをお代わりするときは、カップを手にとって笑顔で言いましょう。
Can I have another cup of coffee? コーヒーをもう一杯いただけますか。
some more を使ってもOKです。
Could I have (some) more coffee? - コーヒーをもう少しいただけますか。
飲み物の「お代わり」は refill と言います。
Can I get a refill, please? - お代わりをいただけますか。
取り皿をもらう
Could we have two plates, please? We'd like to share. 取り分けたいので、お皿を2枚いただけますか。
取り分けるための皿を1枚もらうのであれば、extra を使って次のように言うことができます。
Can I have an extra plate, please? - 取り皿をいただけますか。
カトラリーをもらう
サービスを提供する側と提供される側の役割がはっきり分かれている英米では、スプーンなどを落としても決して自分では拾わず、ウェイターを呼び止めて次のように頼んでみましょう。
I dropped my fork. Could I have another one? フォークを落としてしまいました。代わりのものをいただけますか。
another one の代わりに a new one を使って次のように言うこともできます。
Could you bring me a new one? - 新しいものを持ってきていただけますか。
お皿を下げてもらう
Could you take our plates away? お皿を下げていただけますか。
「テーブルを片づける」という意味の clear the table を使って次のように言うこともできます。
Just clear the table, please.
デザートを断る
メインの料理を食べ終わると、ウェイターがデザートをすすめてきます。
Would you like some dessert? - デザートはいかがですか。
次のような面白い言い方もあります。
Did you save room for dessert?
*save room for dessert は文字通りには「デザートを食べるためにお腹を空けておく」ことです。ここでの room は「場所」「空間」という意味。
No, thank you. I've had enough. いいえ、結構です。お腹がいっぱいです。
例えば No, thank you. だけでは少しぶっきらぼうに聞こえるので「お腹がいっぱいです」などと付け加えるようにします。
Thank you, but I think we are full [stuffed]. - ありがとう。でもお腹がいっぱいです。
ちなみに、日本語で「デザートはパス」という言い方をしますが、英語でも次のように言うことができます。
I think I'll pass on dessert. - デザートはパスします。
残り物を持ち帰る
お皿に残った料理を指しながら次のように聞いてみましょう。おそらくウェイターが箱に詰めてくれて、持ち帰りとして手渡してくれますよ。
Can I get this to go? 持ち帰りにできますか。
次のように聞いてみることもできます。
Can we take this home?
Can I get a box for this? - これを持ち帰る箱をいただけますか。
Could you wrap this up for me? - これを包んでいただけますか。
また、「持ち帰り用の袋」を意味する doggy bag を使った言い方もあります。
Can I have a doggy bag, please?
食事の感想を述べる
英米のレストランで食事をすると、必ずと言っていいほど感想を聞かれます。
How was everything? Did you enjoy everything? - お食事はいかがでしたか。
It was a great meal. とてもおいしかったです。
次のように言うこともできます。
Thank you, that was delicious.
次へ続く
このページのトップへ
「英会話百科」 英語を自在に使いこなすための 文型別例文集
|