catch の代わりに get でもOKです。次のように言うと丁寧な言い方になります。 Could you tell us where we can get a taxi? - どこでタクシーを拾えのるか教えていただけますか。
ずばり「タクシー乗り場」は taxi stand と言います。
Where's the taxi stand? タクシー乗り場はどこですか。
これも Could you tell me ...? を使うと次のようになります。 Could you tell me where the taxi stand is? - どこにタクシー乗り場があるのか教えていただけますか。
タクシーを呼んでもらう
ホテルやレストランではスタッフにタクシーの手配をしてもらいましょう。
Could you call me a taxi, please? タクシーを呼んでいただけますか。
次のように言うこともできます。 Could you call a taxi for me, please?
電話でタクシーを呼ぶ
ご参考までに、自分で電話をしてタクシーを呼ぶときに役立つ言い方を挙げておきます。 I'd like [I need] a taxi, please. - タクシーを1台お願いします。 I'd like a taxi at 7:00 a.m. tomorrow. - 明日の朝7時にタクシーをお願いします。 The address is .... - 住所は…です。 I'm going to the airport. - 行き先は空港です。 How much is it? - 料金はいくらですか。