スパルタ英語・英会話 NCC綜合英語学院

<NCC東京新宿本校のドメインを下のサイトに提供しています>

レストラン

レストランでの英語・英会話 3

情報収集 - 予約 - 到着 - 注文 - 食事中 - 支払い

姉妹サイト
ワンランク上の英語表現集
「スパルタ英会話」

ネイティブ音声 YouTubeへのリンク

注文-2

料理について尋ねる-1

海外のレストランでは、料理について質問をすると、テーブル担当のウェイターが喜んで答えてくれます。時には説明がかなり長くなることも。

What kind of dish is this?
(メニューを指しながら)これはどんな料理ですか。

メニューに記載されている名前だけでは中身がよく分からない料理ってありますよね。

What's in this dish?
(メニューを指しながら)この料理には何が入っていますか。

料理について尋ねる-2

What does it taste like?
どんな味がしますか。

具体的な味を聞いてみてもいいですね。
Is this greasy? - これは脂っこいですか。

料理について尋ねる-3

海外のレストランで出される料理は量が不明なことがよくあります。

Are the portions large?
量は多いですか。

「料理の一人分の量」は portion を使います。
Can I have a half portion? - 半分だけいただけますか。

セットメニューについて尋ねる

セットメニューを注文する際は内容を確認しましょう。

Is coffee included?
コーヒーは付いていますか。

ここでは「含む」という意味の include を使っています。

Does it come with salad?
サラダは付きますか。

AにはBが「付いている」というときは come with を使うと簡単に表すことができます。

注文する-1

いよいよ料理の注文をします。

I'll have the grilled salmon.
サーモンのグリルにします。

このように、注文したいものを I'll have に続けて言います。特にメニューを指しながら注文するときには、「このメニューにある」という意味合いで料理名の前に the を付けます。

頼みたいものの名前が発音しにくいようであれば、メニューを指しながら次のように言ってみましょう。

I'll have this.
これをお願いします。

おすすめ料理を教えてもらった後でそれを注文する場合は次のように言います。
I'll have that. / I'll try it. - それにしてみます。

注文する-2

今度は、同席者と同じものを注文するときの言い方です。

The same for me, please.
私も同じものをお願いします。

他に次のような言い方もあります。
Make it two, please.- それを2つお願いします。

注文する-3

何を注文したらいいのか自信のない人は、近くのテーブルの人が食べている料理やウェーターが運んでいる料理に注意してみましょう。

I'll have what he's having.
私にもあの人と同じものをください。

what の代わりに whatever を使うこともあります。

ステーキの注文

ステーキを注文すると焼き加減を聞かれます。
How would you like your steak? - ステーキはどのようになさいますか。

Medium, please.
ミディアムにしてください。

お肉の焼き加減を表す語をまとめておきます。
Well done, Medium well, Medium, Medium rare, Rare

サラダの注文

セットメニューを注文するとたいていはスープかサラダが付きます。
Would you like soup or salad? - スープとサラダのどちらになさいますか。

ここでサラダを選択すると、次のように聞かれます。
What kind of dressing would you like? - ドレッシングは何になさいますか。

Thousand Island, please.
サウザンドアイランドにしてください。

代表的なドレッシングの種類としては French, Italian, Ranch, Thousand Island などがあります。

料理をアレンジしてもらう-1

自分の好みに合うように、遠慮せずにいろいろ注文をつけてみましょう。

Can I have extra cheese on that, please?"
チーズを多めにしていただけますか。

「通常以上の量」を表すには extra を使います。
Extra pepper, please. - コショウを多めにしてください。

料理をアレンジしてもらう-2

サラダにもお肉が入っていることがあるので、ベジタリアンの人は確認することをおすすめします。
Is there any meat in the salad? - サラダにはお肉が入っていますか。

これに対して例えば "Chicken." という答えが返ってきたら次のように言ってみましょう。

Can I have it without the chicken?
チキンは抜いていただけますか。

特定の食材や調味料などを抜いてもらうときは、次のように言って簡単に済ませることもできます。
No salt, please. - 塩は入れないでください。

料理をアレンジしてもらう-3

アメリカなどのレストランでサラダを注文すると、多量のドレッシングがかかって出てくることもあるので注意しましょう。

Could I have the dressing on the side?
ドレッシングは別にしてもらえますか。

ここでの on the side は「別添えにして」という意味です。こうすれば、サラダにかけるドレッシングの量を自分の好きなように調節できますね。

料理をアレンジしてもらう-4

辛さが心配な人は次のように聞いてみましょう。

Not too spicy, please.
あまり辛くしないでもらえますか。

次のような言い方もできます。
Can you make it mild? - あまり辛くしないでもらえますか。

「ピリッと辛い」ことは spicy の他に hot もよく使います。
Is this dish pretty hot? - この料理はかなり辛いですか。

コーヒーのタイミングを伝える

コーヒーを注文すると次のように聞かれます。
When would you like your coffee? - コーヒーはいつお持ちしましょうか。

After the meal, please.
(コーヒーは)食後にお願いします。

「食事と一緒」を希望するのであれば、次のように言います。
With the meal, please.

同席者の注文を伝える

A prawn cocktail for my wife, please.
妻にはエビのカクテルをお願いします。

代表して注文をする際に、同席の女性を指して she や her と言うのは避けましょう。同席の女性が「妻」であるときは my wife、また「恋人」や「知人」の場合は the lady のように言います。

注文を終える

注文を一通り受け終わると、ウェイターが次のように聞いてきます。
Anything else? - 他に何かございますか。

That's it for now.
とりあえず注文は以上です。

この for now は「今のところ」という意味です。

前へ戻る

ネイティブ音声 YouTubeへのリンク

このページのトップへ

「英会話百科」
英語を自在に使いこなすための
文型別例文集



スパルタ英語・英会話 NCC綜合英語学院

<NCC東京新宿本校のドメインを上のサイトに提供しています>