スパルタ英語・英会話 NCC綜合英語学院

<NCC東京新宿本校のドメインを下のサイトに提供しています>

ホテル

ホテルでの英語・英会話 3

予約 - チェックイン - 滞在 - チェックアウト

姉妹サイト
ワンランク上の英語表現集
「スパルタ英会話」

ネイティブ音声 YouTubeへのリンク

滞在-2

ホテルが提供しているさまざまなサービスを上手に利用してホテルステイを楽しみましょう。

モーニングコールを依頼する

ホテルのモーニングコールも最近は自動応答システムによるものが増えましたね。

Could you give me a wake-up call for tomorrow?
明日の朝のモーニングコールをお願いしたいのですが。

「モーニングコール」は英語では wake-up call がふつうです。Could I have ...?I'd like ... のパターンでも練習しておきましょう。
Could I have a wake-up call?
I'd like a wake-up call for tomorrow.

貴重品を預ける

最近では、客室のクローゼットの中などにセーフティボックスが設置されていることが多いですが、フロントで申し出る場合には次のように言います。

I'd like to leave my valuables in a safe deposit box.
貴重品をセーフティーボックスに預けたいのですが。

「貴重品」は valuables と言います。常に-s が付くので注意。

貴重品を「預ける」は leave の他に、checkdeposit も使います。
I'd like to check my valuables.
Can I deposit my valuables here?

国際電話をかける

I'd like to make an international call.
国際電話をかけたいのですが。

「電話をかける」というときのフレーズの1つに make a call があるので、これに international を加えれば make an international call という言い方ができます。
How can I make an international call? - 国際電話はどうやってかけたらいいのですか。

同じように「外線電話をかける」は make an outside call となります。
Could you tell me how to make an outside call? - 外線電話のかけ方を教えていただけますか。

インターネットを利用する

インターネットの接続方法や料金体系はホテルによって異なります。たいていは部屋に案内書がありますが、不安な時はフロントに確認しましょう。

Is Internet access free?
インターネットの利用は無料ですか。

「無料」はもちろん free ですが、この質問に対してフロント係が次のように答えることもあります。complimentary という語を覚えておくと他の場面でも役に立ちます。
Yes, it is complimentary. - はい、無料でございます。

ルームサービスを利用する

ルームサービスの朝食はホテルステイの醍醐味の1つですね。

I'd like to order some food.
食事の注文をしたいのですが。

あるいはいきなり具体的な注文をしてもいいでしょう。
Can I have a club sandwich and fresh orange juice, please? - クラブハウスサンドイッチとフレッシュオレンジジュースをお願いします。

各種チケットの購入を依頼する

交通機関やイベントのチケット購入、ショッピングや観光に関する情報提供、ホテル外のレストランの紹介など、ゲストの様々なリクエストに応えてくれるのがコンシェルジュ(concierge)です。

I'd like a theater ticket.
劇場のチケットが欲しいのですが。

★チケットのいろいろ
「航空券」plane ticket
「列車の切符」train ticket
「劇場のチケット」theater ticket
「コンサートのチケット」concert ticket

レストランを紹介してもらう

Could you recommend a good Chinese restaurant around here?
このあたりでおすすめの中国料理のレストランを教えていただけますか。

いわゆる「おすすめ」を尋ねるときは recommend を使います。一番強く発音するところは-mend なので注意。次のように尋ねてもいいでしょう。
Do you know any nice French restaurant near here? - この近くにいいフランス料理のレストランはありますか。

コピーを依頼する

都市型ホテルに欠かせないのがビジネスセンター。コピーやファックス送信といった基本的なサービスを提供してくれます。

Could you photocopy these for me, please?
これをコピーしていただけますか。

日本語の「コピー」と英語の copy は少し違います。日本語は「コピー機を使って複写する」ことをいいますが、英語は「手による写し」も含みます。そのため、意味を明確にしたければ photocopy という語を使います。

ファックスの送信を依頼するときには次のように言います。
I'd like to send a fax. - ファックスを送りたいのですが。
Could you fax this for me? - これをファックスで送っていただけますか。

ランドリーサービスを利用する

I have some laundry.
洗濯物があるのですが。

英語では「これから洗濯する必要のある物」も「すでに洗濯した物」も laundry で表せます。日本語の「ランドリー」はもっぱら「クリーニング店」の意味ですが。

具体的に、たとえば「ドライクリーニングしてほしい」というときは have something+過去分詞 のパターンを使って次のように言います。
I'd like to have my blouse dry-cleaned.

★クリーニングのいろいろ
「水洗いする」wash
「ドライクリーニングする」dry-clean
「プレスする」press/iron

仕上がり日時を尋ねる

ホテルの滞在期間は限られているので、出来上がりのタイミングが気になります。

When will it be ready?
仕上がりはいつになりますか。

「仕上がり」や「出来上がり」の日時を尋ねるには ready を使います。

部屋付けで支払う

館内レストランなどでの飲食代や各種サービスの料金の支払いは部屋付けにすると便利ですね。

Can you charge it to my room, please?
私の部屋につけておいてください。

いわゆる「部屋付けにする」は「料金を請求する」という意味の charge を使った charge it to my room というのが言い方の1つ。もう1つは put it on my room という簡単なフレーズですが、こういう英語こそとっさに口から出てこないものです。
★厳密に言えば、上の例は Can you charge it to my room account? の account を省略したものです。

前へ戻る

ネイティブ音声 YouTubeへのリンク

このページのトップへ

「英会話百科」
英語を自在に使いこなすための
文型別例文集



スパルタ英語・英会話 NCC綜合英語学院

<NCC東京新宿本校のドメインを上のサイトに提供しています>