![]() キャビンアテンダントの英語 |
|
Part 1: 役職|飛行機|空港|路線|クラス|乗客|CA|乗務前 安全デモ-4
★酸素マスクに関する説明 地上の1気圧に対して、高度1万メートルの上空では機外の気圧は約0.2気圧です。そこで、機内を快適に保つために与圧装置で調整をしています。ちなみに、機内の気圧は0.7〜0.8気圧で地上より低く、富士山の5合目程度と同じ環境です。 次のアナウンスの前にOxygen and the air pressure are always being monitored.(酸素と気圧の状態は常に測定されております)やThe cabin is pressurized.(客室の気圧は正常に保たれております)といったアナウンスが入ることもあります。 In case of a sudden loss of cabin pressure, an oxygen mask will drop down from the panel above your seat.
このdecompressionのことをCA用語では略してデコンプと呼んでいます。そう言えば、メカの不調や着陸の衝撃で酸素マスクが降りてくることもまれにあります。 <英語の得意な方へ>先頭の部分は少し難しい言い方になりますがShould the cabin experience sudden pressure lossのようになることもあります。これはIf the cabin should experience sudden pressure lossのifを省いてthe cabinとshouldの順番を入れ替えたもの。 Pull the mask toward you to start the flow of oxygen.
Place it over your nose and mouth, and slip the elastic band around your head.
Tighten by pulling the straps on each side of the mask and breathe normally. Although the bag does not fully inflate, please keep in mind that oxygen is flowing to the mask. Please make sure to secure your own mask first and then assist others.
Keep your mask on until you are instructed to remove it. ★ブレースポジションに関する説明 In case of an emergency landing, please assume the brace position. このBrace Position:ブレースポジションというのは不時着時の衝撃に備えてお客様がとるべき姿勢のことで、具体的な姿勢は「安全のしおり」で確認することができます。 時々お年寄りの方で座席の上に正座をされる方がいらっしゃるのですが、このような方にCAは足を下ろしていただくように注意いたします。万が一緊急事態が発生した時に足を踏ん張ってブレースポジションをとることができないからです。 |
|
© 2013-2019 キャビンアテンダントの英語 |
<NCC東京新宿本校のドメインを上のサイトに提供しています> |