キャビンアテンダントの英語 |
|
Part 1: 役職|飛行機|空港|路線|クラス|乗客|CA|乗務前 サービス-1このマークがあるところは主にアナウンスの英語について説明しています。 ★離陸後、シートベルトの着用サインが消灯すると機内サービスが開始されます。 Now let me tell you about our in-flight service today. In a few minutes, the flight attendants will be passing through the cabin to offer you a beverage of your choice, as well as a light meal. ★機内食などのサービスに関するCA用語をまとめて紹介します。 1. 国際線で「機内食」を提供するサービスのことをMeal Service:ミールサービスといいます。長距離便ではミールサービスが複数回ありますが、1回目の食事をファーストミール、2回目をセカンドミールと呼んでいます。また、ファーストミールとセカンドミールの間に簡単な軽食が出されることがありますが、これをリフレッシュメントといいます。 2. Special Meal:スペシャルミールというものもあります。これは特別な機内食のことで、宗教や主義信条、あるいは健康上の理由から特別な食事をとることを希望するお客様が事前に予約された場合に提供されます。 3. 機内食のメインディッシュのことはアントレといいますが、これはフランス語の"entree"からきています。アントレを温めるタイプのミールをホットミール、温めないタイプのものをコールドミールといいますが、温めてサーブするものが多いです。通常、和食か洋食、お肉かお魚、ビーフかチキンなどの選択肢があり、これをミール[アントレ]チョイスと呼んでいます。 4. お酒類を中心とした飲み物サービスのことはLiquor Service:リカーサービスといいます。国際線ではワイン、ビール、日本酒、カクテル、クラスによってはシャンパンやリキュールなど数種類のアルコールを提供しています。なお、飛行中の機内は地上より気圧が低いため、通常より酔いがまわりやすいので、お酒の量には十分気を付けてくださいね。 5. 定番アクシデントの1つ、飲み物を誤ってお客様にこぼしてしまうことをお茶こぼしといいます。お茶以外のものをこぼした場合にも使います。一般的にアフターケアは女性のお客様の方が大変です。 6. 飲み物や食事をお客様に配り忘れてしまうことはSkip:スキップといいます。 短い路線のため時間がなく急いでサービスしている時など、飲み物を座席1列分飛ばしてしまうこともあります。そのような時に、お客様もその場でおっしゃってくださればいいのですが、遠慮されてしまうのか、後からコメントカードでクレームを書いてこられる方が意外に多いようです。 |
|
© 2013-2019 キャビンアテンダントの英語 |
<NCC東京新宿本校のドメインを上のサイトに提供しています> |