キャビンアテンダントの英語 |
|
Part 1: 役職|飛行機|空港|路線|クラス|乗客|CA|乗務前 降下このマークがあるところは主にアナウンスの英語について説明しています。 目的地に到着するおよそ1時間前にコックピットからキャビンに入るコールのことをArrival Information:アライバルインフォといいます。このコールによって、到着時間や現地の天候・気温、到着時の揺れ具合などが伝えられます。 さらに飛行機が着陸に向け1万フィートまで降下すると(到着およそ15分前)、そのことがコックピットからキャビンに伝えられます(1万フィート通過コール)。この知らせによってCAは着陸に備えた業務を開始します。 ★降下の開始を告げるアナウンスです。 We have started our descent. The captain has turned on the fasten seatbelt sign in preparation for our descent. We will now have to discontinue our in-flight service. 着陸前も離陸前と同様に、CAはシートベルトや手荷物、座席、テーブルなどについて安全確認を行います。 Please make sure that your seat belt is securely fastened and your carry-on baggage is stowed in the overhead bins or under the seat in front of you. All seat backs and tray tables must be in their full upright position. 着陸時も離陸時と同様に、すべての電子機器の電源をお切りいただくことになっています。 Please keep all electronic devices turned off until the aircraft is parked at the gate. The flight attendants will be passing through the cabin in a few minutes to pick up any remaining trash. 「ゴミを回収する」はpick upの代わりにcollectを使ったり、trashと言わないでcups and glassesやservice itemsなどとすることもあります。これらのフレーズに置き換えた練習もしておきましょう! Please look around your seat for any newspapers, magazines, or other items you would like to throw away . around your seatの後に場所を追加してlook around your seat, on the floor and especially in your seat pocket(座席の周りや床の上、特にシートポケットの中を確認する)となることもあります。長い形でも練習しておきましょう! 離着陸時は化粧室に行くために席を立つことができないため、その前に化粧室の使用を促すアナウンスが入ります。なお、化粧室にはシートベルトがないため、シートベルトの着用サインが点灯しているときは原則として、化粧室を使用することはできません。 If you need to use the lavatory, please do so now. |
|
© 2013-2019 キャビンアテンダントの英語 |
<NCC東京新宿本校のドメインを上のサイトに提供しています> |