スパルタ英語・英会話 NCC綜合英語学院

<NCC東京新宿本校のドメインを下のサイトに提供しています>

飛行機

乗り物の英語・英会話

バス - タクシー - 電車・地下鉄 - レンタカー - 飛行機

飛行機 6

姉妹サイト
ワンランク上の英語表現集
「スパルタ英会話」

空港―到着

税関検査

✈ 手荷物をピックアップしたら、税関検査を受けます。入国審査同様、緊張する場面ですね。

「税関」は customs、「税関を通る」ことは go [get] through customs と言います。

1.
May I see your customs (declaration) form?
Your customs (declaration) form, please.

- 税関申告書を見せてください。


Here you are. / Here it is.

2.
Do you have anything to declare?
Anything to declare?

- 何か申告するものはありますか。

「課税品を申告する」ことは declare を使って表します。


No, nothing.
- いいえ、何もありません。

Do I have to declare this?
- これは申告しなければいけませんか。

次のように聞くこともできます。

Do I have to pay duty on these?
- これらは関税を払わなければいけませんか。

3.
Do you have any liquor [alcohol] or cigarettes?
- 酒やたばこは持っていますか。


Yes, I have bought five bottles of whisky and three cartons of cigarettes.
- はい、ウイスキーを5本とタバコを3箱買いました。

4.
Please open your suitcase. What's this? [What are these?]
- スーツケースを開けてください。これは何ですか。
What's in your bag?
What do you have in your baggage?

- カバンには何が入っていますか。


It's [They are] for my personal use.
- それは私物です。

Just my personal belongings.
身の回りのものだけです。

belongings は「所有物、所持品」という意味で常に複数形で使います。他に personal effects という言い方もありますが、こちらも常に複数形です。

5.
You'll have to pay duty on this.
- これは課税の対象です。
duty「関税」

This is prohibited.
- これは持ち込み禁止です。
prohibit「禁止する」

✈ 利用する便によっては、燃料補給や機体の整備、乗務員の交代などのために途中で経由地に立ち寄り、同じ飛行機で目的地に向かう「一時寄航」と、経由地で別の飛行機に乗り換える「乗り継ぎ」があります。

一時寄航

✈ 経由地に立ち寄るときは、乗客が機内で待つ場合と空港内の待合室 transit lounge で待つ場合とがあります。機内から出るときは、係員からトランジットカードを受け取ります。時間があれば、空港内でショッピングをすることも可能です。

空港での待機時間を知りたいときには、次のように聞いてみましょう。

How long will we stop here?
ここにはどれくらい停まりますか。

乗り継ぎ

✈ 経由地で飛行機を乗り換える場合には、乗り継ぎカウンター(transfer counter, transit counter)に向かいます。

I have a connecting flight to Seattle.
シアトルへ乗り継ぎます。

「乗り換える」ことは
transfer to, change (over) to
「乗り継ぎ客」は
transit passenger, transfer passenger, connecting passenger
「乗り継ぎ便」は
connecting flight, connection
と言います。

I'm a transit passenger. My connecting flight is DL323.
- 乗り継ぎ客です。接続便はDL323です。

同じ航空会社の便に乗り継ぐ場合は、出発地で乗り継ぎ便の搭乗券を渡されているので、再度のチェックインは不要です。別の航空会社に乗り継ぐ場合は、経由地で改めてチェックインし、次の搭乗券を受け取ります。

✈ 経由地に来るまでの飛行機が遅れることもあります。その場合には、次のように伝えます。

I'm worried that I might miss my connecting flight at 13:45.
13時45分の乗り継ぎ便に遅れそうで心配なのですが。

続けて、次のように言ってみましょう。

Could you help me?
- 手を貸していただけますか。
Is there anything you can do?
- 何とかなりませんか。

✈ 乗り継ぎ便に乗り遅れたら

I seem to have missed my flight.
- 飛行機に乗り遅れてしまったようなのですが。

"seem to" を使わない場合は次のようになります。

I('ve) missed my connecting flight.
I couldn't make my connection.

- 乗り継ぎ便に乗り遅れました。
★ ここでの "make" は「間に合う」という意味。

何よりも大切なことは慌てずにに落ち着くことです。

Could you put me on the next available flight?
- 次の便に乗せていただけますか。

"put" の代わりに「人に予約をしてやる」という意味の "book" を使うこともできます。次のように聞いてみてもいいですね。

Is there another flight to Seattle today?
- 今日シアトルへ行く別の便はありますか。

前へ戻る

このページのトップへ

「英会話百科」
英語を自在に使いこなすための
文型別例文集



スパルタ英語・英会話 NCC綜合英語学院

<NCC東京新宿本校のドメインを上のサイトに提供しています>