ショッピングの英語・英会話 5
姉妹サイト ワンランク上の英語表現集 「スパルタ英会話」
支払い方法を伝える-1
いよいよ支払いということになると、お店の人に次のように聞かれます。
Cash or credit [charge]? - お支払いは現金ですか、カードですか。
charge には「クレジットカードで買う」という意味があります。
Cash, please. 現金でお願いします。
「現金で支払う」ことは pay (in) cash と言うので、次のように言ってもOKです。
I'll pay (in) cash. - 現金で払います。
支払い方法を伝える-2
「クレジットカードで支払う」ことは pay by credit card と言います。
Can I pay by credit card? - カード払いできますか。
実際には、カード名で尋ねるのが普通です。
Do you accept Visa? Visaカードは使えますか。
accept の代わりに take もよく使います。いずれの場合も「カードを受け付けていますか」というのが直訳です。
トラベラーズチェックを使いたい場合にも同じように言うことができます。
Do you accept traveler's checks?
支払い方法を伝える-3
Can I pay in installments? 分割払いにできますか。
「分割払いにする」ことは pay in installments あるいは pay by installment(s) と言います。この installment は「分割払いの1回分」を表す語です。
他に buy something on an installment plan という言い方もあります。
Can I buy it on an installment plan? - 分割払いで買えますか。
実は、海外のお店でクレジットカードを使う際、日本のように支払い回数を聞かれることはほとんどありません。アメリカの場合、カード会社から請求が届いたときに、一括払いと分割払いのどちらにするかを選択します。
領収書をもらう
万が一の場合に商品の返品や交換ができるように、支払いの際には必ずレシートをもらいましょう。
Can I have the receipt, please? 領収証をもらえますか。
支払いを済ませてお店を出るときは Thank you. と言うようにしましょう。欧米では、お店の人だけでなく、お客の側もこの言葉をよく使います。
返品してもらう
日本では結構勇気が要る返品も、欧米ではごく普通のことです。比較的大きなお店では、返品を受け付ける専門のカウンター(return counter)が設けられていることも珍しくありません。
Can I return this? Here's the receipt. 返品できますか。これが領収書です。
必要があれば、返品の理由を伝えましょう。
返金してもらう
念のため、係の人が次のように聞いてくるかもしれません。
Would you like a refund? - 返金をご希望ですか。
自分から言ってもいいですね。名詞の refund は re-を強く発音します。
I'd like to get a refund. 返金してください。
原則として支払方法と同じ方法で返金することになっているので、支払方法をきちんと伝えましょう。
交換してもらう
返金ではなく、商品の交換を希望する場合は次のように言います。
Could you exchange it? 取り替えていただけますか。
「AをBと交換する」ことは exchange A for B と言います。exchange は-change を強く発音します。
Could you exchange this for another one [a new one]? - 別の[新しい]ものと取り替えていただけますか。
前へ戻る
このページのトップへ
「英会話百科」 英語を自在に使いこなすための 文型別例文集
|