スパルタ英語・英会話 NCC綜合英語学院

<NCC東京新宿本校のドメインを下のサイトに提供しています>

  ホテルマン/ホテルスタッフの英語・英会話  
・オペレーター ・宿泊予約係 ・ドアマン ・フロント係 ・ポーター
・コンシェルジュ ・ビジネスセンター係 ・ハウスキーパー ・ランドリー係 ・レストランスタッフ
 

フロント係 1

◆ホテルスタッフの発言 ◇ゲストの発言 ★英語についての説明

フロント係(Front Desk ClerkReceptionist)の主な仕事の1つはゲスト到着時の宿泊手続きである「チェックイン」です。

ゲストとの会話の初めは

◆Good afternoon, sir.
いらっしゃいませ。

イラスト:椅子

チェックインしそうなゲストであれば、相手があいさつを返した直後に

◆Are you checking in?
チェックインですか。

もしそうであれば、手際良く荷物引換券の有無と予約の確認を行います。

◆Do you have your luggage ticket?
荷物の引換券はございますか。

★旅行用の「手荷物」は主にアメリカ英語ではbaggage[bǽgidʒ]、イギリス英語ではluggage[lʌ́gidʒ]と言います。いずれも"a"をつけたり、複数形にしたりできないので注意してください。

◇Yes, here it is.
はい、これです。

次にゲストの名前を確認します。

◆Could I have your last name?
Can/May/Could I have something?
では、ご苗字をお願いします。

他に

◆What name is it under?
ご予約のお名前をお願いします。

★itは"the reservation"の代わりです。
★文末の"under"については次の例文を参考にしてください。

という言い方もあります。もちろん、ゲストの方から名前を告げることもあります。

◇I have a reservation. My name is Steven Ashcroft.
◇I have a reservation under the name of Steven Ashcroft.

スティーブン・アシュクロフトの名前で予約をしています。

★2例目はunder[in] the name of ...(…の名義で)という表現を使っています。

名前のつづりを確認するには

◆How do you spell that, please?
どのようにつづりますか。
◆Could you spell that for me, please?
基本例文:Can/Could you do?
つづりをおっしゃっていただけますか。

★日本語では「つづり」のことを「スペル」といいますが、英語のspellは「つづる」という意味の動詞です。How do you spell ...?Could you spell ...?というパターンで覚えましょう。日本語の「スペル」に相当する英語はspellingです。

コンピューターの端末で予約を確認し、宿泊者カードへの記入をお願いします

◆Mr. Ashcroft. Yes, we have your reservation. Could you fill out this form, please?
基本例文:Can/Could you do?
アシュクロフト様、ご予約を承っております。それではこちらの用紙にご記入ください。

★「用紙に必要事項を記入する」というときにはfill outまたはfill inを使います。fill out a formfill in a formとフレーズで覚えましょう。

あるいは「宿泊者カード」はregistration cardと言うので

◆Could you fill out this registration card, please?
基本例文:Can/Could you do?
こちらの宿泊者カードにご記入ください

registration[rèdʒistréiʃən]は「登録」という意味。

でも構いません。

このページのトップへ


フロント係 123456

ホテルを利用する際に役立つ
英語フレーズ集はこちらがおすすめ

 
© 2013-2019 ホテルマン/ホテルスタッフの英語・英会話 All Rights Reserved.


スパルタ英語・英会話 NCC綜合英語学院

<NCC東京新宿本校のドメインを上のサイトに提供しています>