励まし
Keep up the good work!
その調子でがんばれ。
I think you're on the right track.
いい線いっていると思うよ。
"be on the right track"は「正しい方向に進んでいる」というのが文字通りの意味。
「あなたのやっていることは間違っていない」と言いたいときに使います。
Give it your best shot.
ベストを尽くせ。
ここでの"shot"は"attempt"と同じ意味です。成し遂げることが難しい状況で、最善の努力を促すときに使います。
また、何かに失敗した人に対して"You gave it your best shot."と過去形で使うと、「できるだけのことはやったのだから」と相手を励ますことができます。
Look on the bright side.
悲観するな。
文字通りには「物事の明るい面を見る」という意味。そこから、物事を楽観的に考える、いわゆる「いい方に考える」ことを言います。
よくない状況にある相手に、前向きな気持ちになってもらいたいときに使います、
It's not the end of the world.
この世の終わりというわけじゃないんだから。
これは文字通りの意味ですね。「あなたがが考えているほど深刻ではない、大したことではない」ということです。
ここでの"keep up"は「続ける」「維持する」という意味。それに続く"the good work"は、相手のこれまでの努力や成果を指しています。
"Keep it up!"と言うこともあります。