スーパーマーケット
スーパーマーケットの英語 1
Could you keep my place in the queue?
私の列の場所をとっておいていただけますか。
Can I taste this?
試食してもいいですか。
試食できるかどうかを聞きたいときは試着と同様、"try"を使って"Can I try this?"でかまいませんが、ここでは"taste"を使っています。ここでの"taste"は動詞で「味見をする」こと。
"taste"を名詞として用いた"have a taste"という言い方もあります。さらに、「食べ物の一口分」という意味の"bite"を使うこともできます。
Can I have a taste [bite]?
(一口いいですか)
なお、"Can I have a bite?"は家族や友人と食事中に「一口ちょうだい」とお願いするときにも使います。
$20 cashback, please.
20ドルキャッシュバックしてください。
英米のスーパーマーケットのレジでよく聞かれる質問の一つがこれです。
"Plastic or paper?"
これはレジ袋に関する質問で、レジ袋をビニール袋にするか、紙袋にするかと聞いています。
また、同様によく耳にする二択の質問は
"Credit or debit?"
というもので、これは支払いについてクレジットカードにするか、デビットカードにするかを尋ねています。
そして、支払いにデビットカードを使うと、次のように聞かれます。
Would you like cashback?
Do you want cash back?
(キャッシュバックは必要ですか)
もちろん、ここでの「キャッシュバック」はスーパーのレジなどで銀行口座の現金を引き出すことができるサービスを指しています。ちなみに、日本では一般的に「キャッシュアウト」と呼んでいるようですね。
- 随時更新中!
順番を待つ人の列は、アメリカ英語では"line"、イギリス英語では"queue"が一般的です。
Excuse me, are you in line [the queue]?
(すみません、並んでいらっしゃいますか)
列の position を確保しておくことを表すには、"keep"の他に"hold"や"save"を使うことができます。
Will you save my place in line?