|
電話を受ける-1
■(How) may [can] I help (you)?
=どういったご用件でしょうか。/ご用件を承ります。
|
■Speaking. ■This is he [she]. ■(This is) [自分の名前] speaking.
=私[本人]ですが。
|
■Who's calling, please? ■May [Can] I ask who's calling? ■Who shall I say is calling?
=どちら様でしょうか。/お名前をいただけますでしょうか。 *3番目(どなたからのお電話と伝えましょうか)が一番丁寧な言い方。
|
■Just a moment please. ■Hold [Hang] on, please. ■Hold the line, please. ■Would you like [care] to hold?
=少々お待ちください。 =(4番目)お待ちになられますか。 *hold [hang] on, hold the line: 電話を切らないで待つ *4番目のholdは単独で「電話で相手が出るまで待つ」という意味。 *care to do: …したいと思う
|
■I'll put you through [connect you, transfer you] to Mr. Smith.
=スミスにおつなぎします。 *put someone through to someone else: 電話で人を相手につなぐ
|
▲このページのトップへ |
★
■I'm afraid he/she can't come to the phone at the moment. ■I'm afraid he's/she's not available at the moment.
=あいにく彼(女)はただ今電話に出られません。
|
■I'm afraid he's/she's on the phone [on another line] right now.
=あいにく彼(女)はただいま電話中です[別の電話に出ています]。
|
■I'm afraid Mr. Smith is not at his desk [away from his desk] at the moment.
=あいにくスミスはただ今席を外しております。
|
■I'm sorry. He's/She's out of the office right now [taking a day off today, away on business].
=申し訳ありません。彼(女)はただ今外出しております[本日はお休みをいただいております、出張中です]。 *take ... off: ある期間の休暇を取る *on business: 仕事が目的で、商用で
|
■I'm afraid he's/she's with a customer [in a meeting] at the moment.
=あいにく彼(女)はただ今接客中[会議中]です。
|
▲このページのトップへ |
|
|