|
退職の挨拶
■This is just to let you know that I will be leaving [会社名] as of [日付].
=…月…日付で…社を退職いたします(ことをお知らせします)。
|
■I would like to inform you that I am resigning from [会社名] after [数字] years of service. [日付] will be my last day of employment.
=…年間勤務した…社を退職いたしますことをお知らせ申し上げます。…月…日が最後の勤務となります。 *resign from: …を辞める、辞職する *service: 勤め *employment: 雇用、勤務
|
■My experience here at [会社名] has been both challenging and rewarding
=ここ…社での経験はやりがいのある充実したものでした。 *challenging: 困難だがやりがいのある *rewarding: 報われる、得るところが大きい
|
■Mr./Ms. [名前] will assume [take over] my duties, and I believe he/she'll be in touch with you soon.
=…氏が私の職務を引き継ぐ予定です。近いうちに本人から連絡があると思います。 *assume: 任務などを負う、引き受ける *duties: 任務、職務 *take over: 仕事などを引き継ぐ *be in touch with: …と連絡を取る
|
■I would like to take this opportunity to thank you for the support and encouragement you have provided me during my time [tenure] at [会社名].
=在職中に賜りましたご助力と励ましに対しまして、この機会にお礼申し上げます。 *take this opportunity to do: この機会を利用して…する *encouragement: 激励 *provide の用法: 本来は provide someone with something だが、アメリカ英語では provide someone something の型も用いられる。 *tenure: 在職期間
|
■Thank you very much for your kindness and friendship over the past [数字] years.
=…年間に渡るお付き合い、本当にありがとうございました。
|
▲このページのトップへ |
|
|