スパルタ英語・英会話 NCC綜合英語学院

<NCC東京新宿本校のドメインを下のサイトに提供しています>


退職の挨拶

■This is just to let you know that I will be leaving [会社名] as of [日付].
=…月…日付で…社を退職いたします(ことをお知らせします)。
■I would like to inform you that I am resigning from [会社名] after [数字] years of service. [日付] will be my last day of employment.
=…年間勤務した…社を退職いたしますことをお知らせ申し上げます。…月…日が最後の勤務となります。
resign from: …を辞める、辞職する
service: 勤め
employment: 雇用、勤務
■My experience here at [会社名] has been both challenging and rewarding
=ここ…社での経験はやりがいのある充実したものでした。
challenging: 困難だがやりがいのある
rewarding: 報われる、得るところが大きい
■Mr./Ms. [名前] will assume [take over] my duties, and I believe he/she'll be in touch with you soon.
=…氏が私の職務を引き継ぐ予定です。近いうちに本人から連絡があると思います。
assume: 任務などを負う、引き受ける
duties: 任務、職務
take over: 仕事などを引き継ぐ
be in touch with: …と連絡を取る
■I would like to take this opportunity to thank you for the support and encouragement you have provided me during my time [tenure] at [会社名].
=在職中に賜りましたご助力と励ましに対しまして、この機会にお礼申し上げます。
take this opportunity to do: この機会を利用して…する
encouragement: 激励
provide の用法: 本来は provide someone with something だが、アメリカ英語では provide someone something の型も用いられる。
tenure: 在職期間
■Thank you very much for your kindness and friendship over the past [数字] years.
=…年間に渡るお付き合い、本当にありがとうございました。
▲このページのトップへ


<姉妹サイト>
スピーキングに役立つ
ビジネス英会話
基礎編
応用編


スパルタ英語・英会話 NCC綜合英語学院

<NCC東京新宿本校のドメインを上のサイトに提供しています>