スパルタ英語・英会話 NCC綜合英語学院

<NCC東京新宿本校のドメインを下のサイトに提供しています>

英語・英会話 リーディングプラザ


中級◇問題(40)

次の英文を日本語にしてください.個人としての科学者と集団について述べた文章からの一文です.

[STEP-4] 解説を読んで読み方のコツをつかみましょう.

Ten years of lonely research eventually linked BSE with an excess of the metal manganese, a connection recently confirmed by a research team in Cambridge.


<名詞(のフレーズ),名詞(のフレーズ)>,つまり名詞(のフレーズ)がカンマで区切られて並ぶ形−これが同格の基本形でしたね. このとき後の名詞(のフレーズ)は前の名詞(のフレーズ)の言い換え(説明)になっているわけです. しかしときには,名詞(のフレーズ)が前の文の内容全体(あるいは一部)を説明している形を見かけることがあります. <文,名詞(のフレーズ)>という形です.
この文でも a connection recently confirmed by a research team in Cambridge (最近ケンブリッジ大学の研究チームによって確証されたつながり)という名詞のフレーズは、 前の文の linked BSE with an excess of the metal manganese (BSEと金属マンガンの過剰使用とを関連付けた)という部分の言い換えの説明になっていると考えるのが適切ですね.

[解答例]

10年に及ぶ孤独な研究によって,とうとうBSEと金属マンガンの過剰使用とが関連付けられたのだが, この関連性が最近ケンブリッジ大学の研究チームによって確証された.

問題(39)

問題リスト



スパルタ英語・英会話 NCC綜合英語学院

<NCC東京新宿本校のドメインを上のサイトに提供しています>