スパルタ英語・英会話 NCC綜合英語学院

<NCC東京新宿本校のドメインを下のサイトに提供しています>

英語・英会話 リーディングプラザ


中級◇問題(25)

次の英文を日本語にしてください.万年筆のコレクションについて述べた文章からの一文です.

[STEP-4] 解説を読んで読み方のコツをつかみましょう.

Widely replaced by more affordable and convenient ballpoint and rollerball pens, today fountain pens as everyday writing tools are rarely seen.


分詞には -ing 形(現在分詞)と過去分詞があるので,当然,過去分詞ではじまるフレーズと文が並んでいる形もあります. 読み方は基本的には同じです.
"分詞構文は主語を補え"
Fountain pens + widely replaced by more affordable and convenient ballpoint and rollerball pens
ただし,過去分詞なので「万年筆はもっと手ごろで便利なボールペンや水性ボールペンに広く取って代わられている」となります. つまり,過去分詞のフレーズは「受身」の意味になるということに留意しておいてください.
"分詞構文,過去分詞は受身"

[解答例]

もっと手ごろで便利なボールペンや水性ボールペンに取って代わられて[が広く取って代わり], 現在万年筆は日常使いの筆記用具としてはめったに目にすることはない.

問題(24)

問題リスト

問題(26)



スパルタ英語・英会話 NCC綜合英語学院

<NCC東京新宿本校のドメインを上のサイトに提供しています>