スパルタ英語・英会話 NCC綜合英語学院

<NCC東京新宿本校のドメインを下のサイトに提供しています>

英語・英会話 リーディングプラザ


中級◇問題(15)

次の英文を日本語にしてください.マダガスカルの開発と環境保全について述べた文章からの一文です.

[STEP-4] 解説を読んで読み方のコツをつかみましょう.

Understanding that any program of wildlife protection would also have to pay attention to needs and traditional way of life of the local population, the Madagascar government has developed a program.


1. これは分詞のフレーズ(分詞構文)が文と並んだ形ですね.
"分詞構文は主語を補え"
文の主語 the Madagascar government を分詞 understanding の前に補って意味をとり,それを文に自然な形でつなぎます.
The Madagascar government + understanding that any program of wildlife protection would also have to pay attention to ...
(マダガスカル政府は,野生生物保護のいかなる計画も…に配慮したものでなければならないと考えた)
2. needs and traditional way of life of the local population: この and は何と何を結んでいるのか?
"andは並列の目印"
単純に needs (要求)と traditional way of life of the local population (地元住民の伝統的な生活様式)と考えるのではなく, needs of the local population (地元住民の要求)と traditional way of life of the local population (地元住民の伝統的な生活様式)を and で結んで of the local population を一つにまとめたものと考えるようにしてください. 必要なのはバランス感覚です.

[解答例]

野生生物の保護計画はどんなものであれ,地元住民の要求や伝統的な生活様式にも注意を払うものでなければならないと考えて, マダガスカルの政府は計画を進展させた.

問題(14)

問題リスト

問題(16)



スパルタ英語・英会話 NCC綜合英語学院

<NCC東京新宿本校のドメインを上のサイトに提供しています>