スパルタ英語・英会話 NCC綜合英語学院

<NCC東京新宿本校のドメインを下のサイトに提供しています>

英語・英会話 リーディングプラザ


中級◇問題(11)

次の英文を日本語にしてください.民主主義の理想と現実について述べた文章からの一文です.

[STEP-4] 解説を読んで読み方のコツをつかみましょう.

Democracy is unthinkable without the ability of citizens to participate freely in the governing process.


文中の the ability of citizens to participate は ability という名詞を中心として構成されています. これを直訳して「市民の参加するための能力」としたのではよくわかりません.そこで
"名詞構文,品詞転換でときほぐせ"
ポイントの1つは ability (能力)という語(名詞)の読み方にあります. もともと ability は able (できる)という語(形容詞)から生まれたものなのでその able に戻して考えます. するとよく知られた<be able to>を思い起こすことができて,後の to participate とつながります. これで「参加できること」と意味がとれます. ではいったいだれが「参加できる」のでしょう.
2つ目のポイントは of citizens の of という語(前置詞)の意味にあります. of はいつも「…の」とは限りません. この場合のように「…は[が]」という意味を表すことがあるのです. つまりここでの of は citizens が ability の主語であることを示しているのです. これで「市民が参加できること」という意味がはっきりつかめます.
"ofは主語や目的語を表すこともある"

[解答例]

民主主義は,市民が統治の過程に自由に参加できなければ考えられない.

問題(10)

問題リスト

問題(12)



スパルタ英語・英会話 NCC綜合英語学院

<NCC東京新宿本校のドメインを上のサイトに提供しています>